Logo webradio media

«La Femme de ménage» de Freida McFadden dépasse le million d'exemplaires vendus en France


Le thriller psychologique, devenu viral sur TikTok, a captivé les lecteurs français et fait le bonheur de sa traductrice, Karine Forestier.

«La Femme de ménage» de Freida McFadden dépasse le million d'exemplaires vendus en France

Le roman «La Femme de ménage» de Freida McFadden connaît un succès fulgurant en France, dépassant le million d'exemplaires vendus. Ce thriller psychologique, devenu viral sur TikTok, a non seulement captivé les lecteurs français, mais a également fait le bonheur de sa traductrice, Karine Forestier. Celle-ci, bien que consciente du potentiel du livre, n'avait pas anticipé un tel phénomène.

«Je ne la connaissais pas, je n’avais pas entendu parler du buzz autour d’elle aux États-Unis», raconte Karine Forestier. «Et dès que j’ai lu, j’ai pensé: elle a vraiment quelque chose.»

Un succès inattendu en France

Une ascension rapide

Publié en version originale en 2022, «La Femme de ménage» est arrivé en France en janvier 2023, chez City Éditions. Les ventes en poche, chez J’ai lu en octobre de la même année, ont suivi une courbe exponentielle en 2024. Selon ses éditeurs en France, Freida McFadden cumule dans ce pays 1,9 million d’exemplaires vendus avec quatre romans.

«Le succès dépasse ce qu’il a été ailleurs. Je n’ai pas accès aux chiffres, j’attends de savoir quels droits d’auteur vont m’être versés, mais c’est un phénomène. Personne ne s’y attendait, et moi non plus», explique la traductrice à l’AFP.

Le parcours de Karine Forestier

Après avoir enseigné l’anglais comme professeure agrégée, Karine Forestier, 55 ans, exerce ce métier de traductrice depuis une quinzaine d’années. Elle s’est lancée sans relations dans le milieu littéraire, ce qui lui fait un point commun avec Freida McFadden.

Freida McFadden, de médecin à romancière

La romancière américaine, qui a 44 ans et signe sous pseudonyme, a une formation de médecin. Elle exerce dans la région de Boston, comme spécialiste des lésions cérébrales, «un jour par semaine» maintenant, précisait-elle en septembre au journal canadien The Globe and Mail.

L'histoire derrière «La Femme de ménage»

«La Femme de ménage», qui raconte l’arrivée de Milly, une jeune femme sortie de prison, comme bonne à tout faire dans une famille aisée, est à l’origine un livre auto-édité sur la plateforme d’Amazon. Puis il a été repéré par un petit éditeur britannique spécialisé dans le livre électronique, Bookouture, qui appartient au numéro français de l’édition, Louis Hachette Group.

L'impact des réseaux sociaux

Les réseaux sociaux, dont TikTok, se sont emparés du livre, multipliant les chroniques et avis de fans et contribuant largement à son succès.

«J’en ai traduit pas mal, des thrillers. Celui-là, beaucoup plus vite que prévu. Je me disais: c’est très bien fichu, elle est maligne, il y a plein d’astuces! Du point de vue stylistique, c’est de la littérature de gare. Mais beaucoup de gens qui ne lisent pas habituellement sont happés», remarque la traductrice.

«Sa force, c’est de nous emmener vers l’inattendu. Je connais des lecteurs qui ont toujours le chic pour découvrir les twists, et qui n’ont pas vu venir celui-là», ajoute Karine Forestier. «Elle qui est spécialiste du cerveau, elle doit comprendre comment fonctionnent la frustration, l’impatience, puis la récompense.»

Les points forts du roman

  • Un thriller psychologique captivant
  • Un succès viral sur les réseaux sociaux
  • Une traduction française réussie
  • Une auteure au parcours atypique

En conclusion, le succès de «La Femme de ménage» en France est un véritable phénomène littéraire, porté par une traduction de qualité et une auteure talentueuse. Karine Forestier, la traductrice, et Freida McFadden, l'auteure, partagent une histoire de succès inattendu et de passion pour la littérature.